2013年11月29日金曜日

はいじ、ハイジ、廃寺?


 今年の夏、島根に帰省し、その最後の日に松江城に行きました。この写真は敷地内にある稲荷神社の狐です。その神社の参道を歩いていると、後ろから女の声で、「真ん中を歩くな!神さんが通るところだ!」と鋭い声がして振り向くと、20歳くらいの女性とその連れが我々の後ろに続いていました。どうも、我々に参道の中心部を歩くな、と言いたかったようなのですが、その声はこの国の若い世代の迷妄(めいもう)を本気で信じたがる心性(しんしょう)を象徴しているようで、本当にやり切れない思いがしました。
 さて、話かわって、昨日、ロンドンの日本語センターでオックスフォードブルックス文庫立ち上げのイベントに参加してきました。日本語学習をしている大学生を対象に設定した読み物を提供しようとする試みです。日本語を勉強し始めた人たちにとって、自分たちのレベルに見合った読み物を探すのはなかなか大変で、独習で読める読み物を古典を書き直したり、昔から伝わる話を語彙(ごい)と文法に制限を加えて読みやすく提供しようとする試みです。私はその努力が大変なものであることを知っていますので、イベントにいそいそと出かけ、入り口で初級用一セット購入しました。そこで本題の一つ、語彙のコントロールです。シリーズは現在A2レベルが2部できていて、それぞれ、短い話が5冊セットになっており、その一つの作品が「廃寺の謎(なぞ)」。当然この「廃寺」も「謎」も当該(とうがい)レベルには入らないもので、日本の日常でも「廃寺」の方はまず使いません。語彙のコントロールがいかに難しいか、ということですが、それを補足するための脚注類(きゃくちゅうるい)はついていません。多分、日本語能力試験1級を通った人が読んでも、直ちに理解できる語彙ではないのではないか、という印象を受けました。
 二点目、これが最も気になった点、その内容です。不審(ふしん)な電話を受け続けるという若い男の子が荒れ果てた寺の境内(けいだい)で見つけた水子(みずこ)の地蔵(じぞう)を立て直してやったら、不審電話が止まった、というお話です。冒頭に書いた、日本の迷妄にすがる精神性を体現した小話で、そういう点では、現代の日本文化の紹介にふさわしい、と言えるのかもしれません。私は、物事を考えることを放棄し、迷妄にすがって生きる人がどんどん増えている日本の現況が悲しいので、そのような思いを監修の先生に伝えましたところ、そういうことは作者に言ってください。」との返事でした。今度作者に直接伝えようか、と本気で考えています。

0 件のコメント:

コメントを投稿